1

Literally some kind of monkey jockey riding a racehorse.

I’m guessing “lunatic”.

I can’t find it in any dictionary.

Any ideas?

  • You already got the gist of it. It's a picturesque description of a terrible twos. – dan Nov 8 at 2:55
2

It seems to be 东北方言 (northeast dialect)

跳马猴子 - 顽皮淘气的孩子,多指男孩

and

'跳马猴子'指不老实的人,特别是小孩儿。如'你一天跳马猴子似的疯跑, 也不知道写作业'。

It's usually used for naughty and active boys.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.