Continuing on from part 1:
当我是女孩时,世界上最重要的是吃巧克力和其它甜食。我爱吃麦当劳、我爱吃比萨、我爱吃巧克力蛋糕。我爸忙时就让我吃,如此我不打扰他,而他经常在电脑上工作。并不奇怪的是,我当时很胖。
虽然我很小,但不得不注意到了别人不同的对待我,使我感到对自己的身体不满意,而我变得越来越难过了。我渴望变瘦了,或者至少不那么胖。那时候我知道吃热量高的食物让人长胖,可是甚至成年人遇到控制体重的困难,仅仅少吃不够减肥。吃巧克力使我心里感到很满足。
Please critique my writing. Probably the bit I'm most uncomfortable with is "可是甚至成年人遇到控制体重的困难" but I'm not sure how else to write this.
I spoke with my teacher about this, and she mentioned I should point out my level: I've nearly finished studying HSK4.
I've tried to incorporate feedback from the last part, e.g. I use 如此 here which arose last time, and even 我当时很胖 as a result of this question. I've tried to be more careful choosing words, and be a bit more succinct in my writing (neither of which is easy). The passage is a bit shorter, but I feel if it's too short, it wouldn't be useful.
Part of the reason for doing this is because standard Chinese language texts are incredibly boring. There's no story, just isolated sentences without meaning.
I'm hoping not for a word-for-word correction to perfect Chinese, but more a critique: mostly just identifying the major issues (that I might be totally blind to). Alternatively rewriting the passage in your own style is also very helpful; afterwards, I'll compare our word and grammar choices.
English version:
When I was a little girl, the most important thing in the world was chocolate and other junk food. I loved eating McDonalds, pizza, and chocolate cake. When my father was busy, he would let me eat so I wouldn't disturb him. And he was often on his computer working. Unsurprisingly, I became fat.
Although I was young, I couldn't help be notice people treated me differently, and it made me feel unhappy with my body, and I slowly became sad. I wanted to be skinny, or at least not so fat. At that time I knew eating fatty foods causes people to become fat, but even adults struggle to control their weight, I can't just simply not eat and lose weight. Eating chocolate made me feel content inside.