2

There are often debates about the “correct” traditional forms of certain characters.

I just came across the following sentence:

我們不能以今律古,將今天纔有的種種概念,如共同語、地域分支、標準語等等,强加於古代的語言現象。

Now, being a book talking about language evaluation, I’m sure that the authors chose 纔 to represent 才 because it is somehow the more accurate form of this character. I don’t really know the rational behind this reasoning though.

Why is 纔 the “correct” traditional form of 才?

0

2 Answers 2

2

I'm assuming that you're not talking about the trivial kind of "correctness" where one country/region defines some standard of character usage, and anything outside of that standard is "incorrect".


Why is 纔 the “correct” traditional form of 才?

It's not.

There is no "correct" form of a character representing a meaning like only; just; merely, because there is no character which was created for this purpose. This is unlike some other character pairs, where you can be sure that one variant is more "correct" than the other, or at least has a much better historical precedence (e.g.「气」is definitely "more correct" than「氣」; the former depicts the word it originally represented, while the latter is a phonetic loan).

Bear in mind what the book you're reading is actually about; apart from the possibility that the choice of「纔」over「才」is just as a result of personal preference, there are real disambiguation reasons for which one might choose「纔」over「才」:

  • 「纔」originally described a blackish colour of an item of clothing, and now means some kind of blackish colour in general;
  • 「才」was originally a picture of a wooden object, and was extensively used for
    • material/resource (材)
    • wealth (財)
    • talent/genius (天才)
    • phonetic loan for「在」(pre-Qin)

If one is talking about language, especially archaic texts, the chance of reading ambiguities popping up is much higher with「才」than「纔」.

5
  • It's weird seeing the comment "「气」is definitely "more correct" than「氣」". While it might be true "historically", now they're "BOTH CORRECT"! Saying that seems like implying that you prefer Simplified Chinese over Traditional Chinese and therefore everything in Simplified Chinese is "better and more correct" then Traditional Chinese! Commented Dec 19, 2019 at 14:10
  • @PiggyChu001 I prefer Simplified Chinese? That's pretty funny, I'm heavily against it. Maybe you should read my previous answer.
    – dROOOze
    Commented Dec 19, 2019 at 14:27
  • I'm aware of that! I'm NOT accusing you or anything! I'm just saying that "that comment make people think that way"! Because of the words and double quotes you're using! PLEASE don't be offended! That's NOT my intention AT ALL! Commented Dec 19, 2019 at 14:38
  • @PiggyChu001 the reason I started off this answer with I'm assuming that you're not talking about the trivial kind of "correctness" where one country/region defines some standard of character usage... is to get people to look beyond what each country or region is doing with their character standards, and to actually think about the characters themselves. In many cases, there are choices with better historical precedents, regardless of what the governments are doing.
    – dROOOze
    Commented Dec 19, 2019 at 14:42
  • OK. Thanks for clarify it out! I DO apologize for my recklessness! Commented Dec 19, 2019 at 14:45
1

Due to the complicated strokes, the traditional form 纔 is being wholly replaced by the simplified form 才 even in Hong Kong and Taiwan.

I was from Hong Kong, no one would use 纔 instead of 才. Just look at how many more stocks in 纔 compare to 才. I would consider 纔 is the archaic form of 才

Why is 纔 the “correct” traditional form of 才

It was the “correct” traditional form of 才 but now is archaic (almost no one use it nowadays). 才 is officially the standard (in traditional or simplified Chinese) in modern Chinese. 纔 had became a rarely used variant (it is not incorrect but it is very old fashion)

BTW, the argument in the text you posted is about "We shouldn't insert modern concepts in ancient language". If it was written as 纔 in the first place, just leave it that way

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.