can someone translate this for me 一陪二十的赌注啊！ google says “Accompany the bet of twenty!” but im dubious. Please clarify folks!
一賠二十 means that when you use
N dollars to bet. If you win you get
20N dollars. If you lose, you lose
In this example, 的 show that something before 的(一赔二十) is used to describe another thing after 的(赌注).
賭注 means gamble.
啊 is audible sound that show your emotion.