can someone translate this for me 一陪二十的赌注啊! google says “Accompany the bet of twenty!” but im dubious. Please clarify folks!
3 Answers
一賠二十 means that when you use N
dollars to bet. If you win you get 20N
dollars. If you lose, you lose N
dollars.
In this example, 的 show that something before 的(一赔二十) is used to describe another thing after 的(赌注).
賭注 means gamble.
啊 is audible sound that show your emotion.
Reference: Baidu知道 一赔二十是什么意思? 教育部重編國語辭典修訂本 啊 維基百科 漢語助詞
-
1
-
-
1[
A
dollars ] looks like 'a dollar'. I suggest use (N) instead. - "when you use (N) dollars to bet, you will get 20(N) dollars if you win, or lose (N) dollars if you lose– Tang Ho ♦Commented Dec 23, 2019 at 6:11 -
Others' answers are completely correct.
To be precise from a more gambling point of view, 一赔二十 can mean either bet 1 get 20 back in total, or bet 1 get 20 as profit plus your initial bet (ie 21 in total). You may need to ask for clarification if you are considering putting millions on it.