For example, if I went to the bank to withdraw money from my account and my account showed I took out $50, but the bank teller only gave me $40. I don't want to imply the bank teller was trying to cheat me or had bad intentions, I just want to say that she "shorted" or "short-changed" me by $10.
You can say:
Pinyin: nǐ shǎo gěi le wǒ shí kuài qián
Be sure to show the bank teller the money he/she gave you.
I would use the following if I am shortchanged of $10:
And if I am given $10 extra change, I would use:
From 汉典, 找 means:
(3) 退有余,把超过应收的钱物退还 [give change]。
Be polite to say:
Another polite way to go:
不好意思，這裡才四十。(Sorry, but here is only $40.) bù hǎo yì sī，zhè lǐ cái sì shí。
which implies they should give you more.