1

華 and 畢 are very similar, the bottom is the same, and only the top 4/5 of their strokes differ.

Their simplifications 华 and 毕 are also similar, the bottom and the top rights are the same and, and the top lefts have the same number of strokes. Both tops now serve as phonetic components, but still look very similar.

Is this a coincidence or was there a strategy?

  • To clarify, are you trying to ask if 華 and 畢 are related? – dROOOze Jan 19 at 8:26
  • 1
    @drooze No, I'm asking about whether there was a conscious effort to simplify them in visually similar ways, because they were visually similar in traditional. – gnucchi Jan 19 at 9:10
  • The population size of the data of this question is 2 (there looks to be only 2 characters which look like the bottom of 華 and 畢 which were simplified, and those are the two characters), and the question asks if there is a pattern or if this is a coincidence. Unfortunately I don't think this can be answered. – dROOOze Jan 19 at 9:40
  • Look at this pairs: 攏->拢, 擾->扰. – 賈可 Jacky Jan 21 at 1:47
1

I think they just, by coincidence, happen to look similar, (to some people I suppose) In any case they sound completely different from each other with no similarity in meaning.

Just like 友 & 发.

| improve this answer | |
0

No, if you speak them out, they're not the same.

The way how the china simplified 華 to 华 is by pronouncement. 华 can be split into "化" and "十". but you will use top part "化(Hua')" to pronounce it, "十" is just a dummy to make it different between the actual word "化".

So the 畢 and 毕.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.