1

我以必死的决心发誓,从此绝对不会手淫src
I, by a must-die determination pledge, from now on absolutely won't masturbate.

抱着必死的决心去奋斗,不论前方有多大的困难src
Carrying a must-die determination go [and] struggle, regardless of big difficulties ahead.

我是抱着必死的决心来做的,求大家支持src
I, carrying a must-die determination, come here, [and] seek everyone's support

I don't have a clear understanding of 必死的决心. It breaks down:

  • = must
  • = die
  • turns 必死 into an adjective
  • 决心 = determination

So I've translated it to "must-die determination" above, but I don't really know.

Question: What does 必死的决心 mean?

2

必死 = certain death

决心 = determination

必死的决心 means "A determination so strong that you prepare to meet certain death to carry it out"

It is a 誇張詞 (exaggeration phrase).

Similar to "誓死" (swearing on one's own life)

You can omit "的" and say "必死决心"

| improve this answer | |
2

When you suppose that you would be dead in a battle anyway, what/how would you perform in it? You would certainly be desperate, try your best to kill as much as you can and destroy as much as possible. Metophorically,it suggests that you will do something as hard as you could. Basically,you'd be desperate to achieve what you intend to do. That is the kind of idea the phrase expresses.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.