I'm a student of Chinese. I know the differences about modal and aspectual 了,but this sentence, 老了以后再去考虑吧 confuses me. I think is not modal, because modal should be at the end of the sentence, but a the same time 老 is not a verb, so I can't understand if it is aspectual or modal?

  • The 在 should be written as 再
    – Axel Tong
    Feb 10, 2020 at 11:54

1 Answer 1


老 can be a verb for "to age/ to get old"

了 in 老了 is an aspect marker that indicates the verb/ action is completed, therefore , 老了 means "aged/ gotten old "

[老了以后]再去考虑吧] --> [after you've gotten old], then think about it

Examples of 老 as a verb:

  • 我老了 = I am getting old

  • 看似老了幾年 = seem like aged a few years

Note: 了 only indicate completion of a verb, it doesn't indicate tense.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.