About a year and a half ago, I remember learning a Mandarin phrase for "can't distinguish between", but I don't remember what it was and I no longer have my textbook. In my mind, I'm getting it mixed up with phrases 分别 and 看不清楚. What is the best way to say "can't distinguish between" or "can't tell the difference"?



I think that's the mix of 分别 and 看不清楚 that you're looking for.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.