1

I'm making the final touches to my first story, and I intend to upload it to my webpage afterwards. I want to add an acknowledgement that I received some assistance from Chinese Stack Exchange.

Question: How should I acknowledge Chinese Stack Exchange in my story?

In English I'd write:

I acknowledge the use of the online forum Chinese Stack Exchange (chinese.stackexchange.com) for assistance writing a few sentences.

I translate this to:

我承认使用网络论坛《Chinese Stack Exchange》(chinese.stackexchange.com)帮助写一些句子。

I'm not keen on 承认 which seems more like "admit" (or "confess") than "acknowledge".

1

If I write it in Traditional Chinese I will write that 我感謝網路論壇 Chinese Stack Exchange (chinese.stackexchange.com),協助我完成一些句子。

| improve this answer | |
  • Yes, I was about to comment why no "thank you" in the sentence. Just "acknowledging", or even to "confirm", 确认, sounds so official and bureaucratic. In Chinese, the thank you, 感謝, is wide enough to "acknowledge" assistance rendered, like acknowledging with thanks. – Wayne Cheah Feb 23 at 4:45
1

I am grateful to the netizens of CSE for their help and support, especially with my written Chinese.

我很感谢CSE网友的帮助和支持,尤其是在中文写作方面。

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.