3

In the board game of 围棋 (Go), many players tend to analyse skills and techniques used in a game right after they have completed it. This review is known as 复盘 in Chinese.

Is there a specific term in English which refers to the act of reviewing past games for skill acquisition?

2 Answers 2

1

I would say the best translation here would be replay, as this is what actually happens: The game is being replayed in order to improve the own skill and analyse the tactics/strategy. Moreover, this is what Pleco offered as translation in the only available example sentence to this term:

他通过复盘给我讲解下棋策略。

Tā tōngguò fù pán gěi wǒ jiǎngjiě xià qí cèlüè.

He explains the tactics of chess to me by replaying the original situations of the chessboard.

2
  • @user3306356, will do as soon as I am at home!
    – metters
    Commented Mar 9, 2020 at 6:33
  • @user3306356 done.
    – metters
    Commented Mar 10, 2020 at 14:13
3

复盘:

To rearrange pieces according to the previous sequence when a board game is over in order to study the merits and faults of the game.

As metters said, replay seems good, or review or as it says: study the merits and faults of the game

1
  • "Review" is okay. "Analyze" is what I'd normally say as a chess player (E.g. "Would you like to analyze the game?"). I feel "replay" is incorrect---a replay does not imply people are analyzing it; they could just be watching it.
    – Becky 李蓓
    Commented Mar 10, 2020 at 23:31

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.