On Google Translate , if I enter Pinyin with tone marks (for example "nǐ hǎo"), Google Translate is unable to translate from Mandarin to English. However, if I type without tones (for example "ni hao"), then Google Translate is able to translate from Mandarin to English.
Is this simply a shortcoming of Google Translate, or am I doing something wrong with Pinyin? I am typing the Pinyin using the "ABC - Extended" keyboard on Mac.
What's a workaround for translating a blurb of Pinyin with tone marks to English?