My understanding of 占我的便宜 means something similar to 吃豆腐 and I have never heard it used outside of taking sexual advantage. Can this be used in other contexts? Google translate suggests it means "take advantage of me", in English this phrase could also be used to take financial advantage or using someone for your own personal gain, is this the same usage in Chinese?
Further to this question, how did this phrase come about, why were these specific characters combined to make this meaning?