I don't remember hearing anyone use an equivalent of "stress" or "stressed" in a conversation, what I usually here is something like 压力很大 which in English would translate roughly to "I have a lot of pressure (on me) at the moment".
Maybe 压力很大 is the only option, or maybe even the right option, when looking to express stress in Chinese. However, I'm wondering if others here think there is a better option or maybe there isn't options because the concept of being 'stressed out' is a somewhat recent mainstream concept in the West and maybe being stressed doesn't quite fit well with Chinese culture.
So my questions are:
- What do you think about my suggestion of stress being somewhat new in the West so there isn't an immediate equivalent in Chinese?
- How would you translate something like "I'm feeling very stressed" or "I'm stressed out right now".
I can't see how I can translate the full concept of these sentences just using 压力 because it's not just about feeling pressure, but there are a range of emotions involved.