What is the meaning of 来锻炼 in this conversation?

A: 老师,您每天都来锻炼吗?

B: 对,我每天都坚持锻炼。

I think the question means “Do you exercise daily?” But I do not know why “来” turns up and its meaning. Please make it clear.


In the sentence, 来 means "come". 来锻炼 means "come and do exercise"

So the question actually means: Do you come (here) and do exercise everyday?

  • 1
    So, any phrase "来 + Verb" means "come (here) and do something", right? For example, I talks to my teacher that "Mary 今天不能来上课" that means "Mary cannot (come here to) take class today."
    – Jenny
    Apr 8 '20 at 14:30
  • That is exactly right!
    – redshift5
    Apr 8 '20 at 16:29

So, any phrase "来 + Verb" means "come (here) and do something", right?

No, definitely not.

You can translate your sentence into English with:

老师,您每天都来锻炼吗?Teacher, do you come here every day to train?

But that is no guarantee that that is what the Chinese means.

It may just be: Teacher, you every day to train?

I see that kind of English a lot from Chinese students, which makes me think, that is what they really have in their heads. Chinese is not bound by English syntax rules.

These 3 sentences come from here.

来锻炼 = to enhance

The coverage of each specific model may be low
this is because, they haven't been through enough tests to enhance them

来锻炼 = to enhance

Employers believe, staying in college to continue studying for a higher academic position is not as good as doing some voluntary work to enhance your abilities.

来锻炼 = to enhance

Clever people don't need to buy software or join expensive study forums,
they can find new ways to enhance their intelligence for themselves.

  • I often run into the same phrase with 来. For example, I think 来电话 does not mean “come and phone me”, but means “phone me”?
    – Jenny
    Apr 10 '20 at 10:13
  • You are right, 来 does not always mean come. One use of 来 is to indicate direction. 过来 will get translated come here, but actually it says pass from. 我过去 gets translated as I'm coming, but it really says I pass to. In German we have 2 little words hin = to and her (say hair) = from They are the same as 来 and 去. They indicate direction to or from. Just depends on your point of view, where you are standing, you either to or from, so to speak.
    – Pedroski
    Apr 10 '20 at 23:59

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.