1

Where does it come from? Google can’t help me

0

2 Answers 2

4

It sounds like “豈曰無衣・與子同袍”.

It is from the poem “無衣” in the Book of Odes:

豈曰無衣、
與子同袍

How shall it be said that you have no clothes?
I will share my long robes with you.

2

The quote is from an ancient Chinese poem collection 诗经(詩經 the Book of Odes). The original full poem is as follows (the quote in question is the first eight characters in the poem):

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。

If you prefer traditional Chinese, below is the same poem in traditional Chinese:

豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛。與子同仇。

豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛繫,與子偕作。

豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵。與子偕行。

In addition, this quote was particularly popular recently because it was widely used to show friendship during this difficult period that we are all experiencing.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.