0
你要像喜欢甜一样喜欢苦

My questions are

(1) What does 一样 means in this sentence?

(2) Can I put VERBS following 一样? E.g: 我跟Mary一样喜欢那种菜。(Both I and Mary like that dish)

(3) If my example is wrong, how can it be corrected?

  • You have to like(喜欢) bitterness like(一样) sweetness – Manx May 23 at 6:14
  • 1) "the same way". 2) "那道菜". What you wrote means "that type of vegetables" 3) Usage is fine. – Kasey Chang May 23 at 9:50
3

你要像喜欢甜一样喜欢苦

(1) What does 一样 means in this sentence?

"像 (X)一样" means "the same as (X) " or "like (X)" in this sentence

  • 你要喜欢苦 = You have to love bitter

  • 你要[喜欢甜一样]喜欢苦 = You have to love bitter [the same as you love sweet] / You have to love bitter [like you love sweet]

[像喜欢甜一样] is an adverbial phrase that modify the verb phrase 喜欢苦

2) Can I put VERBS following 一样?

My answer to (1) said you can, because [像 X 一样 ] = [the same as X], and the following sentence can be a verb phrase or adjectival phrase E.g. "像 Mary 一样去當護士了" or "像 Mary 一样漂亮"

| improve this answer | |
  • It means without 像, I cannot put verbs following 一样,right? And my example should be “像Mary一样,我喜欢那种菜。”? – Jenny May 23 at 4:58
  • You need "像" in the adverbial phrase "像 X 一样" -- "Mary 一样,我喜欢那种菜" in incorrect; but you can write "Mary 也欢那种菜" (Mary too, love that kind of dish) – Tang Ho May 23 at 5:07
  • ”跟 Mary 一样,我也喜欢那种菜” is also a valid sentence. – Daniel Cheung May 23 at 6:31
  • So are 和 Mary 一样,與 Mary 一样,同 Mary 一样 (Cantonese). [跟/和/與 (X) 一样] = [same as (X)] – Tang Ho May 23 at 7:06

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.