1

他的自行车被我买了. (His bicycle was bought by me.)

As I learn, 被 structure tends to be used in negative conditions. In this sentence, I think it is not wrong but not smooth.

Can anyone explain if it is grammatically wrong and suggest me a better option?

1

I think there is no wrong in your sentence.

You could also said like:

"我買了他的自行車" = "I bought his bicycle."

PS: 被 is not all negative, it should be "passive".(passively?)

| improve this answer | |
  • 2
    他的自行车被我买了 emphasize the object 他的自行车 (what happened to the bicycle? I bought it); 我買了他的自行車 doesn't emphasize anything – Tang Ho May 25 at 4:14
  • @TangHo yeah, I know what you mean, I have consider for a while, but "his bicycle" have means "他的", or if use "his own bicycle" will be better? Do you have any idea? – 高鵬翔 May 25 at 5:08
  • 他的 (his) refer to a third person's ; 我(I) is the first person. "his own bicycle" means 他自己的, the sentence should be 他自己的自行车被我买了 which 自己 is redundant – Tang Ho May 25 at 5:13
  • @TangHo Thats why I did'nt add it in the sentence, but can't emphasize the object. – 高鵬翔 May 25 at 6:39
  • But this is another way to explain similar meaning. – 高鵬翔 May 25 at 6:50

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.