0

A:她未婚夫不愿意让她工作了。
B:这么说,结婚以后她就不工作了。
A:对。

My questions are

(1) What is the meaning of 这么说 in this conversation?

(2) In addition, does 这么说 have any other meanings? Can you give me some examples?

2
  • 1
    这么说 is probably like "that is to say" in English. It can be taken as the omission of 照你这么说 -- according to what you have told me/(you have said).
    – dan
    May 25, 2020 at 23:51
  • Here's one way of using 这么说; youtu.be/sLWls1V2QQs May 26, 2020 at 2:38

2 Answers 2

1

(1) What is the meaning of 这么说 in this conversation?

'这么' means 'so/ this way/ like this'

'这么' means 'saying so' = "according to so" (with this reason) in this context.

You can simply use 'accordingly' , 'consequently', 'therefore' or 'so' instead

E.g. "So, after she got married, she stopped working"

(2) In addition, does 这么说 have any other meanings? Can you give me some examples?

这么说 literally means "say /said /saying so" and you can use it literally. e.g. "他这么说" (he said so); 人們是這麼說的 (people are saying so)

4
  • If I say 我这么说, does it mean "I have said that!"?
    – Jenny
    May 26, 2020 at 5:39
  • 我是这么说的 = That is what I said; " --> (这么 means so. That is what I said)
    – Tang Ho
    May 26, 2020 at 11:35
  • 我是这么说過 = I have said that
    – Tang Ho
    May 26, 2020 at 11:38
  • 2
    the phrase 他这么说 needs more context to pinpoint the meaning. It can mean 'He said it this way" or "he said this"
    – Tang Ho
    May 26, 2020 at 11:47
1

这么说,followed by a sentence, means it is a hypothesis but if what you said is right, this hypothesis should be correct with a very high possibility.

这么说 = 如果你说的是对的,那么......

A:她未婚夫不愿意让她工作了。
B:如果你说的是对的,那么结婚以后她就不工作了。
A:对。

A:非常遗憾,他的父母都死于这次车祸了。
B:这么说(如果你说的是对的,那么)他就是个孤儿了。
A:对。

A:他去美国了工作了。(he has been in the US and worked there)
B:这么说,他的英语一定说得很好。(If what you said is true, (I guess) his English must be good enough)
A:不,他的英语并不好,不过他是去做中文老师,所以我猜他应该没问题。(No, ...)
2
  • Thanks for examples. If I say 我这么说, does it mean "I have said that!"?
    – Jenny
    May 26, 2020 at 5:39
  • 1
    @Jenny Yes. They are totally different. 我这么说,是因为XXX:I said that because XXX.
    – Yves
    May 26, 2020 at 6:10

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.