A:她未婚夫不愿意让她工作了。
B:这么说,结婚以后她就不工作了。
A:对。
My questions are
(1) What is the meaning of 这么说 in this conversation?
(2) In addition, does 这么说 have any other meanings? Can you give me some examples?
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityA:她未婚夫不愿意让她工作了。
B:这么说,结婚以后她就不工作了。
A:对。
My questions are
(1) What is the meaning of 这么说 in this conversation?
(2) In addition, does 这么说 have any other meanings? Can you give me some examples?
(1) What is the meaning of 这么说 in this conversation?
'这么' means 'so/ this way/ like this'
'这么说' means 'saying so' = "according to so" (with this reason) in this context.
You can simply use 'accordingly' , 'consequently', 'therefore' or 'so' instead
E.g. "So, after she got married, she stopped working"
(2) In addition, does 这么说 have any other meanings? Can you give me some examples?
这么说 literally means "say /said /saying so" and you can use it literally. e.g. "他这么说" (he said so); 人們是這麼說的 (people are saying so)
这么说,followed by a sentence, means it is a hypothesis but if what you said is right, this hypothesis should be correct with a very high possibility.
这么说 = 如果你说的是对的,那么......
A:她未婚夫不愿意让她工作了。
B:如果你说的是对的,那么结婚以后她就不工作了。
A:对。
A:非常遗憾,他的父母都死于这次车祸了。
B:这么说(如果你说的是对的,那么)他就是个孤儿了。
A:对。
A:他去美国了工作了。(he has been in the US and worked there)
B:这么说,他的英语一定说得很好。(If what you said is true, (I guess) his English must be good enough)
A:不,他的英语并不好,不过他是去做中文老师,所以我猜他应该没问题。(No, ...)