1

I'm trying to translate a song lyric that reads "something separates me from other people".

My translation is " 我从别人点儿什么分开“.

Is this correct? Thanks in advance for your help!

2

Nice try, but not that correct.

Let’s disassemble this sentence.

The subject is: something / (1)什么东西

The verb is: separates / 分离,(2)将 ... 分离

The object is: me / (3)我

And the adverbial is: from other people / (4)从 其他人

So to re-assemble it in the Chinese way should be like:

(1)什么东西 (2)将 (3)我 (4)从 其他人 (2)分离

To clarify it: 什么东西将我从其他人分离。

| improve this answer | |
1

[Subject]: Something - 什么东西

[verb]: separates - 分开

[object]: me - 我

[adverbial]: from other people - 从其他人

  • English grammar: [什么东西] [分开][我], [从其他人]

  • Chinese grammar: [什么东西] [从其他人][分开][我]

(use deposit marker '将' to put object back before the adverbial)

"有东西(将)我从其他人(那裡)分开" -- There is something separates me from other people

"有东西将我和其他人分开" -- There is something separates me and other people

more native to use [和 (~)] instead of [从 (~) 那裡]

| improve this answer | |
1

It hurts to love you, but I still love you,
It's just the way I feel

Lana del Rey is really just complaining about the paparazzi in this song.

"13 Beaches"
十三片沙滩

I don't belong in the world
我与这个世界格格不入
That's what it is
就是这么回事
Something separates me from other people
我总与其他人有点不同
Everywhere I turn
我所到之处
There's something blocking my escape
总也无所遁形

| improve this answer | |
1

My attempt for this: 有些事物将我和别人分隔.

Have fun.

| improve this answer | |
1

There are a lot of answers here already, but I believe that the most succinct way to translate this hasn't been mentioned yet:

与众不同.

Wiktionary

different; distinct; standing out from the crowd

| improve this answer | |
1

13个海滩

I don't belong in the world 我不于这世

That's what it is 就是这样的

Something separates me from other people 某事与我分离他人

Everywhere I turn 到处我与转

There's something blocking my escape 某事挡我逃生

| improve this answer | |
1

There is more than one way to translate this sentence:

直译 (Literal translation): 某些事将我与他人分开

意译 (Sense-for-sense translation): 我与他人不同之处在于

| improve this answer | |
  • 我与他人不同之处在于 is "The thing that separates me from other people is" – Tang Ho Jun 28 at 0:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.