I've been watching Peppa Pig to improve my Mandarin, but here at 1:59, the mama pig says “就快下雨了” meaning to say that it will rain soon. However I thought that the phrase "就快" was Cantonese only, and that you generally use something like "很快" in mandarin. Is the above sentence correct Mandarin?
1 Answer
Yes, 就快下雨了 is idiomatic in Mandarin. The similar variations are: 快要下雨了,快下雨了,就要下雨了,天就快下雨了,天快下雨了,天要下雨了,etc.