There was a photo of a Chinese celebrity sitting down and some fans cropped and pasted that photo on different photos, so it looked the person was sitting on a horse or bicycle etc. The celebrity then posted these edited photos, with the comment "你们太会了".
From my meagre knowledge of Chinese, 会 is functioning as an adjective in this sentence. However, I thought that 会 could only be a noun (e.g. meeting; gathering) or a verb (e.g. be able to; expressing future tense).
My conclusions were:
- the sentence is grammatically incorrect
- the sentence is possibly slang
- based on context, the translation might be “You know how to do it too much."
Are these conclusions correct and is the sentence's connotation positive or negative?