I have seen some sentences where 一会儿 (yīhuìr), meaning in a while / in a moment, is placed before the verb and in some others, after the verb.
Is there some rule for deciding the position, are both positions fine or the position depends on the particular case and is somewhat idiomatic?
Before the verb
Wǒmen yīhuìr jiàn!
See you later!
Wǒ yīhuìr qù zhǎo nǐ。
I'll look for you in a while.
After the verb
Máng shénme, zài zuò yīhuìr ba.
What's the hurry? Stay a bit longer.
Shāo děng yīhuìr.
Please wait a moment.