I have seen some sentences where 一会儿 (yīhuìr), meaning in a while / in a moment, is placed before the verb and in some others, after the verb.
Is there some rule for deciding the position, are both positions fine or the position depends on the particular case and is somewhat idiomatic?
Some examples:
Before the verb
我们一会儿见!
Wǒmen yīhuìr jiàn!
See you later!
我一会儿去找你。
Wǒ yīhuìr qù zhǎo nǐ。
I'll look for you in a while.
After the verb
忙什么,再坐一会儿吧。
Máng shénme, zài zuò yīhuìr ba.
What's the hurry? Stay a bit longer.
稍等一会儿。
Shāo děng yīhuìr.
Please wait a moment.