1

In the following sentence, what does 從 mean? What is the implicit subject of 從之?

謀於長者,必操几杖以從之。

I'd appreciate your help.

1
  • Simplified Chinese adds a layer of difficulty for interpretation in classical texts, please avoid it and find a faithful transcription if you can.
    – dROOOze
    Aug 17 '20 at 9:50
2

the verse in the book of rites (禮記), chapter 曲禮上:

謀於長者・必操几杖以從之

i would interpret it as:

[in situation of | if | when] seeking advice (謀) from (於) an elder (長者)・[one] must (必) hold (操) [readily] the “arm rest” & staff (a strong stick or pole) (几杖 —> 憑几 & 手杖); for the purpose of (以) attending to (從之)

https://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&id=9489

so, “從之” refer back to the “elder” that one’s seeking advice from.

btw, an “arm rest” (憑几) is a tool, when people is sitting on a mat, on floor, for putting their arms on it for resting, something like this:

enter image description here enter image description here

have fun :)

2
  • You mean the elder is the one who does the action of attending? Or the person who is seeking advice?
    – Apollyon
    Aug 17 '20 at 13:39
  • the asker prepared the tools for attending to / caring for the elder. Aug 17 '20 at 14:15

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.