I know that meaning 3 originates from used here as the semantic component (Yellowbridge exhibits this more clearly below). But how did 3 semantically shift to 1, 2? Their lexical categories all differ!

Please answer separately for 1 and 2, because even in English, 1 and 2 don't mean the same. Their lexical categories all differ!

  1. but; however; nevertheless
  2. only
  3. to think; to contemplate
  4. Alternative form of (wéi, “to be”).

enter image description here

1 Answer 1


Their lexical categories all differ!

That is common in Chinese, especially in Classical Chinese.

How did 3 semantically shift to 1, 2?

Sometimes the different meanings of a character are not evolved from the same origin. In ancient times, people often designated a character with a certain meaning merely for the reason that it shares the sound of the oral language of that meaning, and so is the case.

By the way, meaning 1 & 2 were fixed over 2200 years ago (before Qin Dynasty), and there are some other characters that is interchageable with 惟 under certain meanings (listed in bold font).

Let me list a relatively comprehensive entry of 惟(meanings still common in modern Chinese will be intalicized):

Original meaning:


:凡思(to think),即浮泛之思,寻常之思。

e.g. 惟念圣意,谛听民声。


e.g. 不变惟何?《天演论》

:顺遂,听从(to obey, to submit)

e.g. 惟惟诺诺=唯唯诺诺

希望,愿请(hope sb. to do sth.)

e.g. 万惟留心!《英烈传》

在于(lie in)




e.g. 惟吾德馨《陋室铭》


e.g. 先王无流连之乐,荒亡之行,惟君所行也。《孟子》


即使,虽然(even if,though)

e.g. 惟信亦为大王不如也。《史记》

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.