While in some transcriptions you might encounter the IPA [j], [ɥ], and [w] for the medial glides, there are also transcriptions with IPA [ʲ], [ʷ] and [ᶣ].
Glides can have many interpretations whichever notation you use. For example, in Russian, palatalized consonants can have an audible glide or not depending on the environment where the palatalized consonant is and the palatalized consonant itself. Now, that glide can also be very audible, like a true [j] or not that much, like a true [ʲ].
I'd like to know which of these or other interpretations is the correct for Mandarin Chinese. I've been listening to a little Chinese but from apps where they don't necessarily speak at conversational speed, so at least when they speak clearly or slower the glides are very audible to me, like [j], but sometimes it could be closer to [ʲ] I guess, I'm not sure.
However, I've found this statement from Duanmu: "A consonant-glide combination at the start of a syllable is articulated as a single sound – the glide is not in fact pronounced after the consonant, but is realized as palatalization [ʲ], labialization [ʷ], or both [ᶣ], of the consonant". So that can also have many interpretations since a palatalized consonant can have a following audible glide and I haven't found the book for more details.
What pronunciation is more accurate for Standard Mandarin Chinese, and/or more popular?