I have a very good Chinese friend who studies design. Yesterday she shared with me one Powerpoint for her presentation that will take place next week.
She explained the following sentences to me, which contains a very deep meaning. After she explained to me, I can kind of understand what this means, and it makes sense. However, I would like to share it with my friends, but I have a hard time translating it into English.
Can anybody help me?
用来装金银珠宝的能带给你满足感 // 用来装面包的盒子能带给你安全感 // 盒子需要被填满 // 没有安全感和满足感的盒子就像是人的内心 // 空洞而又孤独