I have a hunch about the difference between 八方 and 四处.
四处 includes north, south, west and east. 八方 includes these four + up, down, forward, backward.
Three questions:
- Is my assumption correct?
- Do native speakers really differenciate between these two phrases or they use them interchangibly?
- Is there a reason why 八 is connected with 方 and not with 处? Is there a difference in the sense of "direction" given by 方 and 处?