I translate "您好,我是否能知道原因呢" to "Hello, can I know the reason"
But it looks like lose courtesy meaning.

How to normally behavior courtesy meaning this chinese sentence in english?


The word 您 as an alternate for 你, implicates that you really respect the person you are talking, thus, you would also need to use 'May I' to show politeness while asking.

I would translate it as follow:

Greetings Sir/Madam, may I know what is the reason?


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.