Is Tiān de shù yuè (天的数月) the correct way to state "days of the month"? I am looking for a term that will encompass all of the days of the month. This will be the heading for a paragraph that lists each day of the month. In English, the words "these are the" is implied in this phrase, so I suppose "(these are the) days of the month" is the term I am looking for. This will then be followed by Chūyī (初一) 1st, Chūèr (初二) 2nd, etc... listing them as the days of the month. I am looking for an expression similar to "Days of the week" are Monday, Tuesday, etc through Sunday. "Days of the month" are 1st through 28th, 30th or 31st depending on the month. I am looking for the Chinese term for "days of the month"
"一個月中的幾天" might be the right translation
Now I understand your question!
If you want to list every days of the month, the answer might be
- 這個月有 (這些日子), 初一, 初二, 初三 ...
- 這個月有 (這些日子), 一日, 二日, 三日 ...
- 這個月有 (這些日子), 一號, 二號, 三號 ...
They are all right, but I prefer the second one or the third one
For example, if you want to list every days in February, it can be "二月有, 一號, 二號, 三號 ... 二十八號"
No it is incorrect. I assume you want to say '(The number of）days of the month'.
It should be:
这个（This as in the current one or one that was mentioned in previous context) or 本 (This as in the current one) 月 (month) 的 ('s) 天 (day) 数 (number).
天的数月 makes no sense to me as a native speaker. It would be if I say day's number month in English.