If you have housemates or a romantic partner, you might (unfortunately) encounter what we call "drama" (n.):
A way of relating to the world in which a person consistently overreacts to or greatly exaggerates the importance of benign events. Typically "drama" is used by people who are chronically bored or those who seek attention. People who engage in "drama" will usually attempt to drag other people into their dramatic state, as a way of gaining attention or making their own lives more exciting.
Every day I come home to some drama.
I'm sick of all this drama.
I was discussing my situation with my teacher the other day, and I struggled to express the notion of "drama" in Chinese. Since it's colloquial, it doesn't translate directly: 戏剧: drama / play / theater. The closest I found online is 戏精 ("drama queen") and 加戏 ("add drama"). However, these feel translated, so I'm not sure if they're any good.
Question: How do I express the notion of "drama" in Chinese?
I'm looking for a way to express this in Chinese that's understandable to Chinese people. I'm guessing if I use 加戏, whoever I'm talking to won't understand.