2

I'm researching names for many different clothes in Chinese, and when I reached the word blouse, seems like I've reached a dead end and, consequently, a need of an explanation. Just to make myself crystal clear, I meant women blouse in particular.

This Wikipedia article on blouse still makes me doubt if the translation is right in there.

Two different frequent words I've found in the dictionaries for this word are 女衬衫 and 女短衫. Both give similar search results picture-wise, so maybe there is a different word meaning blouse and only blouse.

Thanks for any clue or help.

2
  • 1
    "女衬衫" is good, no such word as 女短衫. – Shaw Jan 20 at 21:08
  • WIKI: Today, the word most commonly refers to a girl's or woman's dress shirt. In this case, 一 Hong Kong Chinese call it 女裝恤衫, which translated to Mandarin would be 女衬衫 or 女裝衬衫 – Tang Ho Jan 20 at 22:58
3

In Paris, a very slovenly, loose, drawn frock, with most capacious sleeves, had been introduced called a blouse. Some of our priestesses of the toilet seemed emulous of copying this deshabille, with some slight alterations, but we never wish to see it on the symmetrical form of a British lady. ["Summary of Fashion for 1822," in Museum of Foreign Literature and Science, Jan.-June 1823]

British Ladies, Beware the Blouse upon thy form!

blouse: 女士衬衫
smock: 罩衫
frock: 连衣裙

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.