Does "祝你好运!" expect any "predefined" reply? Which one? If not, what should be replied? Would just "谢谢" be appropriate?

  • 2
    It would be perfectly fine. You can always reciprocate: “谢谢, 我也祝你好运!” – monalisa Feb 12 at 0:01
  • 1
    That's fine, or reply "你也好运". – Shaw Feb 12 at 0:37
  • 1
    Sometimes, “你也好运” is not appropriate. For example, you are going to take an exam, your teacher says to you “祝你好运”. “Thank you”just be appropriate. – zz22 Feb 12 at 16:25

“祝你好运” means “Good luck!” “谢谢”Just be appropriate.

  • Thanks for your answer! Do you mean that one can say "祝你好运" to a third person, too? Or to multiple people? Could be used ironically, too? – Starnuto di topo Feb 13 at 17:44
  • 1
    @Starnutoditopo yes! Everyone like luck. – zz22 Feb 13 at 22:45

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.