I have these sentences from my textbook which I mostly understand, but I'm confused about the usage of 成.
”有银行通知我去面试,所以就穿成这样了。“
”我们和上次那个公司的生意终于谈成了。“
"当别人请你帮忙时,对那些自己很难办成的事情,最好还是先想清楚。如果最后事情没办成,不仅自己会觉得不好意思,而且别人以后也有可能不再相信你了。"
I'm guessing 成 is a resultant complement, it seems from context to mean something like 完 or 好, indicating completion. If so, how does it differ from them?