In Chinese films I've often heard characters refer to each other using some of these honorifics:
大姐
dàjiě (big sister; auntie)
大哥
dàgē (big brother)
师傅
shīfù (master)
In what kind of scenarios are such honorifics used, and when is it acceptable or polite to use them? Likewise, when should they not be used?
What terms of familiarity you need to be with people before you should use them?
Is there any potential to offend by using the wrong honorific term?