I remember as a child, us children would say "老大"/lǎodà to describe the boss, or final enemy in a video game. If I am guessing correctly, it is probably like comparing a "boss" with a leader of a gang, thus "老大“.
However, nowadays I can't seem to find people that say "老大“ anymore to refer to "boss" of a video game. I just see being used with the english "BOSS" whenever it is mentioned (,such as in lifestreams). (Not sure if this is biased, but I assume this is probably started with trends of inserting English terms in certain situations.)
I am wondering if using “老大" is still acceptable in this case, as fitting the English word "BOSS" just feels off to me.