I always thought that "wo de ming zi shi ..." is the only correct form but today I found (and also a quite a few hits on Google" "wo de ming zi jiao ...". Is the latter normally used and correct?
4I don't understand the down-voting here; this is a good question! Thinking that there is only one correct way to say something is maybe a bit naive, but I think that's not against the rules. :)– Olle LingeSep 6, 2021 at 21:16
First of all, I am not sure why the downvote on the question. It's a legitimate question at a basic level.
Now back to the question. Both are correct. /jiao/ literally "call".
/wo de ming zi shi .../ roughly translated to: My name is ...
/wo de ming zi jiao .../ My name is called ... (or, better, I am called ...)
I don't know why you thought the first one is the ONLY correct form. Perhaps it's what is in your textbook? Or it's what your teacher teaches in class? But in a language, it's very common to have more than one way to say something, especially something as common, and basic, as "my name is ...".
Welcome to language learning!
Good catch. The former is the formal teaching given to beginners and considered the formal way to introduce oneself. The latter is more casual.– r13Sep 6, 2021 at 20:33
Wo jiao wang li Wo de ming zi shi wang li But it's my first time to hear ( wo de ming jiao....) I think it's grammatical true , but not in every day languages