I don't grasp the difference between 极了 and 多了. In what context are both to be used? Is 极了 a sort of superlative compared to 多了 ? All help is appreciated.
极 means "extreme", such as 北极(north pole), 南极(south pole), 极端(extreme - nothing if not).
多 means "much", "more", "many", "numerous",....
极了 - 好极了(extremely good), 棒极了(extremely good), 他長的難看极了([Direct translation]- His face is extremely difficult to look at. [Practical meaning] - He's so ugly.)
多了 - 好多了(getting much better), 難多了(more difficult or much difficult), 太多了(too much, or too many), note 太 can be omitted and the meaning stays the same - 你給多了(you gave too much, or too many), but 太 emphasis the act with mild complain -你給太多了!
“极了” is like "extremely", and usually used when you would state your opinion.
For example, you try on a new tux, and others said:
You look fantastic in this tux = 你穿西装的样子真是棒极了
“多了” its level is lower than “极了”, and usually indicates some sort of change or comparison.
You look better in this tux (maybe look awful in the previous one) = 你穿这件西装的样子看起来好多了
Hope this helps