What’s the difference between 办法 and 办法中?
I found the latter in:
他告诉我三百六十种办法中的每一种。
But I cannot make sense of why 中 is in this sentence.
I read a few answers related to 中 here but I’m not quite sure “within” or “in” is the right answer here.
Chinese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Chinese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this community中 can also mean "among" (short for 之中)
三百六十种办法[中] = [among] the 360 ways
Another example:
化学元素[中],鉄是最稳定的 = [Among] the chemical elements, iron is the most stable
在鸡群[中],一只白鹤自然十分突出 = [In/ among] the flock of chickens, a white crane is naturally very prominent