This is perhaps a colloquialism that i have seen many times in Hong kong youtubers eating and tasting food. My guess is that 貼地 means local? As in 地道? what, then, is 離地?

May i also know the “etymology” of these words? I can’t seem to find them in dictionaries.


1 Answer 1


“貼地” is like “down to earth”, or “keep one's feet on the ground”

“離地” is the opposite, “with one's head in the clouds”

there’s a place called “kennedy town” (堅尼地城) in hong kong. for most people, the pronunciation of “堅尼地” (kennedy) is identical to “堅離地” (absolutely disconnected with the reality)

further, another cantonese term: “陀地”, roughly means triad members “managed” area, or themselves, or protection racket.

have fun :)

  • Are these phrases Cantonese?
    – r13
    Commented Dec 8, 2021 at 0:04
  • 1
    @r13, absolutely lah 😸 Commented Dec 8, 2021 at 0:06

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.