The sentence is : 好徒儿你就饶了为师伐。 The general meaning, is as i understand in a very literally translation “good apprentice ,you just forgive the teacher / 伐 ” The original translation (the one that comes with the sentence) is "Please spare me , apprentice" i know there is a "illeism" , the speaker is referring to himself as 师 ,in 3rd person to his 徒儿.
But i don't have a little idea what the function of 伐 is.