2

Below is a passage from a Song Confucian, Cheng Yi:

胎息之說,謂之愈疾則可,謂之道則與聖人之學不干事,聖人未嘗說著。若言神住則氣住,則是浮屠入定之法。雖謂養氣猶是第二節事,亦須以心為主,其心欲慈惠安(一作虛)。靜故於道為有助,亦不然。孟子說浩然之氣,又不如此。今若言存心養氣,只是專為此氣,又所為者小。舍大務小,舍本趨末,又濟甚事。今言有助於道者,只為奈何心不下。故要得寂湛而已,又不似釋氏攝心之術。

I am not sure about the meaning of 其心欲慈惠安(一作虛), particularly the bracketed part.

I also have a problem with:"舍大務小,舍本趨末,又濟甚事"

Any help would be appreciated.

1 Answer 1

4

其心欲慈惠安(一作虛)。靜故於道為有助

the chopping is, . . . well, inappropriate lah 😼

consider this:

“其心欲慈惠安(一作虛)靜” —> “其心欲慈惠安靜”, or “其心欲慈惠虛靜”; so,

[someone]’s (其) mind (心) want (欲) [to be] kindhearted (慈惠) [and] silent (安靜), or,

[someone]’s (其) mind (心) want (欲) [to be] kindhearted (慈惠) [and] emptied (虛) [and] silent (靜)

舍大務小,舍本趨末,又濟甚事

mr 程’s opinion is: one’s mind is more important than one’s breath; that, the biggest, and most important thing is to constrain one’s mind. practising breathing technique (~氣功) is an minor affair

so, he criticised the saying “今若言存心養氣,只是專為此氣” which emphasises one’s mind serves for controlling one breath

to abandon (舍 -> 捨) the most important (大), [for] engaging in (務) the smallest (小), to abandon (舍 -> 捨) the origin (本), [for] seeking for (趨) the minor (末); is fruitless (又濟甚事)

have fun :)

1
  • Thank you again :)
    – McCzajnik
    Mar 4 at 14:08

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.