In the answer to this question, a user who is now inactive says: in most cases, resultative complements are the same as potential complements. The main difference is that you put 得 or 不 between the verb and the complement. This trick can help you eliminate many false positives.
I'm at a loss to find a resultative complement that doesn't pass their test for also being a potential complement. 看得见,烧得开,看不清楚,跑不出来...etc...
Is there really a practical difference between resultative complements and potential complements?