Recently learned that 鼹 should be pronounced as the third tone "yǎn" from 现代汉语词典 and other similar dictionaries, as opposed to the fourth tone "yàn". The actual pronunciation of 鼹鼠 then becomes "yánshǔ". I do not think I ever heard of "yánshǔ" for 鼹鼠 but always "yànshǔ". I checked 普通话异读词审音表 and 普通话异读词审音表（修订稿）as cited by another post and did not find that character there.
Question: Does any native speaker share with my confusion and also pronounce 鼹鼠 as "yànshǔ"? And does any native speaker ever heard of "yánshǔ" (or yǎnshǔ) or even himself reads so? Note: this is not about what's the official/standard pronunciation of 鼹, which seems quite consistent, but about its use in practice from everyone's (particularly native speakers') personal experience.