Why is 之 used in this sentence?


Cant it just as easily be substituted with 的?


之 and 的 are essentially synonyms for different contexts.

之 is mostly used in set phrases, idioms, proverbs, poems, etc. (Also math with percents and such: 百分**百 100 points out of 100. )

的 is more fit for colloquial contexts.

Since 忍耐是幸福之门的一把钥匙 "Patience is the key to the door of happiness" is a phrase, it is fit to use 之.

| improve this answer | |
  • For context, in earlier periods of the language "之" was the only way to say "的" so in the modern language 之 has a more formal or poetic usage. It's like how "thou" in English has a special connotation that is slightly different from how it was actually used in Middle English – 無色受想行識 Nov 14 '13 at 18:56

Another reason is to avoid using the same word again and again in the sentence. To make it easier to read and understand, in sentences where you get related 的, this adds variety.

For instance:


is easier to understand than:

| improve this answer | |
  • also a good point! – Growler Nov 13 '13 at 16:30

usually, you may translate x之y to "y of x". Not applicable in ancient Chinese.

| improve this answer | |
  • 1
    Could you please elaborate on why it is not applicable on ancient Chinese, and give an example? – congusbongus Nov 15 '13 at 4:48
  • 1
    This is only part of an answer. Please improve your answer by providing more information. Low quality answers may be removed. – going Nov 19 '13 at 23:59
  • in ancient Chinese, 之 has multiple meanings. can be a pronoun, it, for example. – Allen St.Clair Nov 27 '13 at 15:06

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.