This line comes from the song 走建國路回家但後座少ㄌ泥. Lyrics can be found here if more context is needed.

知道妳喜歡自由, 不會去管你太多就算妳說上台要脫

I know you like freedom, so I won't bother you too much, even if... What? "Need to get of the stage" is the best I've come up with but that can't be right.

1 Answer 1


上台要脫 means take off my clothes on stage.

  • 2
    Oh! I knew 脫 means to undress but had never made the connection here. So he's basically saying "I know you like freedom, so even if you say you're going to get up on stage and strip, I won't stop you"?
    – timseb
    May 25, 2022 at 12:23
  • word by word, ( on stage ) ( take it off ) May 25, 2022 at 13:01
  • 1
    I won't bother you is better expression May 25, 2022 at 13:04

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.