I'm aware that 谢 (xiè) and 写 (xiě) are theoretically meant to sound the same (ignoring tones):
谢 has the bopomofo/zhuyin ㄒㄧㄝˋ
写 has the bopomofo/zhuyin ㄒㄧㄝˇ
But, to my ear at least, when people say 谢 it sounds like it rhymes with "ear", and when people say 写 it sounds like it rhymes with "air". They genuinely sound quite different to me. Maybe I'm just wrong about this, so...
Question: Do 谢 and 写 sound different (ignoring the tones)?